twitter


Olá pessoal!
Este post foi sugerido por Bruno Salles, um grande amigo. Ele me perguntou sobre a palavra either.

Bom, para respondê-lo, fui buscar detalhes no livro Practical English Usage de Michael Swan, uma espécie de gramática de usos da língua inglesa. Swan (2007) lista alguns usos:

1.  o uso de either...or para falar sobre escolhas entre duas opções, como em I don’t speak either Japanese or Russian (eu não falo nem japonês nem russo);

2. Como determinante, ele significa “one or the other of two” (um ou outro de dois): You can came in August or September. Either months are OK for me. (Você pode vir tanto em agosto quanto em setembro. Estou de acordo com ambos meses.)

3. either of. Repare no exemplo: you can use either of the books. (você pode usar qualquer um dos livros).

4. Quando acompanhado de nome ou pronome significa ambos: If either of the men phones, tell them I’ll be this evening. (Se alguns dos homens ligarem, diga-os que eu estarei esta noite).

5. either side/ end significando “each” (cada): There are paintings in either walls of this bedroom. (Há quadros em cada parede deste quarto).

No seguinte endereço, há exercícios para praticar mais:
Lembrando que o contrário de either é neither.
Espero ter resolvido as suas dúvidas.

Se você tiver dúvidas de inglês, espanhol, francês ou português, basta mandá-las para icaro.luis@uol.com.br e terei o maior prazer em responder.

Bons estudos!

1 comentários:

  1. Icaro ,adorei seu Blog , Parabéns !!!!!!!!!!!! Vou estudar aqui também. Bjusssssssss.

Postar um comentário